本篇文章1560字,读完约4分钟

“在印度检测到了3532种变异毒株! ”

从5月8日早上开始,这个惊人的消息开始在网上传播。 但随后据媒体报道,这一消息是一个大“乌龙”,“3532种变异毒株:实际上是“翻译错误”……。

尽管如此,印度疫情和向周边国家扩散的风险不容忽视。

据环球时报报道,《印度快报》等印度媒体的报道结果显示,印度媒体的原文是这样写的。

“accordingtothedatafromthenationalcentrefordiseasecontrol,of13,000样本序列, 3,532 werefoool



图像源:“印度速报”

翻译成中文后,其实根据印度国家疾控中心的数据,印度对1.3万个样本进行了基因测序,中有3532个主要的新型冠状病毒变种毒株中有1527个

但是,该消息传到国内时,由于翻译误差,拥有3532个新型冠状病毒变异毒株的样品改变为“3532个”

翻译中出现误差的可能是英语中的“concern variants”这个短语。 印度媒体,如印度《斯坦时报》等,在他们的报道中没有印度快报那么详细,因为国内在翻译时简单地写道,从印度的27个国家中检测出了3532个“variants of concern”,所以在翻译时这个“3532”

图片来源:美国疾病控制中心网站截图

但是,实际上,这个“差异”是特有的短语。 据美国疾病控制中心介绍,“variants of concern”是指具有高传染性、容易引起重症、且难以被免疫系统和疫苗中和的变异毒株。 而且,这种变异毒株一出现,马上向世卫组织报告。

目前已知的这种“variants of concern”,或主要的新型冠状病毒变异病毒株包括英国发现的b.1.1.7型,南非发现的b.1.351型,印度发现的b.1.617型。

最后,据印度媒体报道,提到他们拥有3532个主要变异毒株的样本,是印度专家发现的英国发现的b.1.1.7型新型冠状病毒变异毒株[/S2 ]

据综合媒体报道,印度疫情仍在持续蔓延,周边国家正在扩散……

5月8日,印度卫生部公布的最新数据显示,印度新增401078例新冠肺炎确诊病例,累计确诊病例超过2189万例; 新增4187例死亡病例,累计死亡病例达238270例,单日新增死亡病例首次突破4000例

图片来源:本公司(资料图) ) )。

除印度外,在尼泊尔、马拉西亚、约旦、印度尼西亚、肯尼亚等国家还发现了印度发现的变异新型冠状病毒感染病例……

“有迹象表明印度的疫情正在向邻国蔓延。 》世卫组织5月5日宣布,①尼泊尔上周的病例增加了137%。 ②老挝1个月内新冠确诊增加200倍以上; ③巴基斯坦和孟加拉国的医院重症监护室达到或接近满员④泰国国内约98%的新增病例来源于变异病毒。 病毒传播得更远。 印度的另一个邻国斯里兰卡的病例数也在增加。

“大乌龙!“印度已检出3532种变异毒株”是翻译错误!而另一件事,却绝不能忽视……”

上周全球新增病例数中,印度新增病例占46%,死亡人数占全球的四分之一。 过去两周,全球新增病例数比疫情前6个月的病例数要多。 而且,来自印度的多变异病毒株,已经扩散到世界上二十多个国家,许多国家面临着考验。

5月2日,马来西亚卫生部长阿扎姆指出,马来西亚出现首例传染性高的印度多重变异毒株b.1.617.1的确诊病例,患者从印度入境。 同日,约旦卫生部也确认了3例在印度发现的变异新型冠状病毒感染病例。 印度尼西亚政府5月3日也宣布,在国内发现了2例感染印度变异病毒株的病例。

当地时间5月5日,肯尼亚卫[/s2/]生产部宣布,在基伍县化肥厂工作的5名印度公民感染了在印度发现的变异新型冠状病毒,当地卫生部门目前正在跟踪密切人员。

每天的经济信息综合环球时报、中央电视台信息、日本网等

封面照片来源:本公司

标题:“大乌龙!“印度已检出3532种变异毒株”是翻译错误!而另一件事,却绝不能忽视……”

地址:http://www.china-eflower.com/zhxw/3933.html